
Ich habe nahe bei meinem Leben außen von dir gedacht. Ich habe die Furcht während vor der Zeit, der Verstand gekannt, den ich in einem voragine von Gedanken ertrunken werde. Ich habe nahe bei dem Tag und der Nacht gedacht, die außen nie zum Treffen gejagt werden. Ich habe nahe bei dem Meer, dem zum Fluß es den Strand küßt, aber ohne nie zu sein es Besitz gedacht. Ich habe im Sonnenlicht und nahe bei dem Mond gedacht, der nicht nie getroffen und ihre Liebe in einer Eklipse fixiert wird. Dann habe ich den Atem wieder aufgenommen und vor, was, zu dem ich habe, pansato ist, daß ich liebe dich: in 5 Buchstaben habe ich die wichtigere Sache zu dir der Welt gesagt.
Mi sono permesso di scrivere questo pensiero in una lingua che non è mia...
Ognuno di noi provi a dargli un significato diverso... ognuno di noi sente delle cose diverse e interpreta una lingua che non conosce a suo modo, in base al suo background, in base alla situazione psico-emotiva del momento...
Secondo voi che significa questa frase????
postate, postate...